Photo : xx-2633-e
On peut voir des soldats qui pratiquent leur tir au fusil dans un encadré en haut à droite de la carte
On peut voir une femme qui écrit à une table dans un encadré en forme de cœur entouré de fleurs centré en bas de la carte.
Translittération : «My own dear love!» Écrit en haut à gauche de la carte
Translittération : «’t was duty took you from my side at your country’s call to fight and none can ever love you more than she who writes tonight.» écrit au dessus de la femme au centre de la carte.
Photo : xx-2633-e verso
Translittération : «Je pourait tandire bien de l’amoure toi qui maime pa beaucoup je croi bien que je pourrai pas reste je pourrai petaitre de voir un jour paraitre que tu sera maries avec un meilleur garçon que moi je pa doute bien jetan voi cest card la surman que tu dira pas que je pa ecrire je croi bien que tu va pas me reponde quand tu maime pas pour sela asse ses pa … que je ecrire passe ca couse que tu veux me quitait mais fais comme tu voudra ces ta toi a machagé ces pa ta moi mais a prezan moi je va pa écrire a van que tu me reponde.» écrit dans la section correspondance.
Translittération : «Valentine’s Series» écrit dans la marge dans la section correspondance
Codification en bas à gauche de la carte : 4147
Translittération : «British Manufacture» écrit au-dessus de la section correspondance.
Translittération : «7. Valentine’s series is a guarantee of british manufacture» écrit dans le cadre où serait habituellement le timbre.